Tillbaka

Kersti Juva

Kersti Anna Linnea Juva
Helsingfors 17.9.1948

Kandidat i humanistiska vetenskaper 1972, filosofie magister 2002 (engelsk filologi), Helsingfors universitet

Översättare till finska av klassiker, barnlitteratur, modern prosa, detektivromaner, pjäser och hörspel; föreläsare, bloggare

Mest kända översättningar: J.R.R. Tolkiens fantasyromaner och verk av bl.a. William Shakespeare, Jane Austen och A.A. Milne.

Priser
Finska statens statspris 1976 (Lord of the Rings och Watership Down) och 1986 (The Hobbit och The Paper Men)
WSOY:s pris för litteraturfrämjande 1997 (None to Accompany Me)
Finlandspriset 1998 (Tristram Shandy)
Mikael Agricola-priset 1999 (Tristram Shandy)
Hederspris från Finska kulturfonden 2006
Konstnärsprofessor 2008
Hedersdoktor, filosofiska fakulteten vid Östra Finlands universitetet 2014

Bild: Helsingin Sanomat / Sami Kero
Text: Kersti Juva, Kaija Hartikainen (red.)
Översättning: Irene Kvarnström
Språkgranskning: Jonas Franzon

Min dröm

Jag drömmer om att vi i Finland skulle förstå att värna om det finska språket. Språk och kultur är tätt sammanvävda. I Finland har vi talat finska (och svenska och samiska) i hundratals år och språket har tillåtit oss att uttrycka det vi vill säga på ett noggrant, levande eller roligt sätt, allt efter behov. Hur vi tänker, uppfattar saker och tillägnar oss språk hänger ihop. Det är lätt att framföra fakta också på ett primitivt språk, men djupare kommunikation kräver en språkgemenskap.

Detta gäller framför allt för ordkonst, en konst som försöker gripa tag i den flyende sanningen med hjälp av uttryck som kan läsas på många olika sätt. För att förstå ett skönlitterärt verk krävs det att läsaren och skribenten delar gemensamma upplevelser i en gemensam språkvärld. Detta är orsaken till att en roman som är väl översatt, även om det vore från ett bekant språk, förmår väcka sådana aningar och stämningar hos läsaren som inte nödvändigtvis hade funnits där om läsaren hade tagit sig an verket på originalspråket.

Tillsammans med Heta Pyrhönen vid humanistiska fakultetens stånd på Helsingfors Bokmässa 2014. Bild: Mika Federley.​
Tillsammans med Heta Pyrhönen vid humanistiska fakultetens stånd på Helsingfors Bokmässa 2014. Bild: Mika Federley.​

 

Tillbaka