Kersti Juva
باحث اليوم

Kersti Juva

كيرستي يوڤا تترجم الأدب الإنجليزي منذ عام 1972. وقد ترجمت بالتعاون مع أستاذتها إيلا بينّانين الجزأين الأولين من رواية سيد الخواتم (بالإنجليزية: The Lord of the Rings) التي كتبها البريطاني ج. ر. ر. تولكين. كما ترجمت الجزأ الثالث فكانت تلك هي أول ترجمة مستقلة لها. هذه الترجمة بالإضافة إلى ترجمتها لرواية (Watership Down) للكاتب الإنجليزي ريتشارد أدامز الصادرة عام 1972 جعلتاها تحصل على جائزة الدولة للترجمة. ولم تتوقف بعد ذلك عن نشر الترجمة تلو الأخرى من الإنجليزية إلى الفنلندية. وقد ترجمت مختلف الأنواع الأدبية من خيال، وكتب أطفال، وقصص، وأدب كلاسيكي وأدب معاصر وغير ذلك.

Kersti Juva

كيرستي أنّا لينّيا يوڤا

وُلدت في السابع عشر من سبتمبر/أيلول عام 1948 في هلسنكي

 

الصورة: هلسنگين سانومات، سامي كيرو 
الكاتب: كيرستي يوڤا (تحقيق كايّا هارتيكاينين)
المترجمة: مارية باكلا