Takaisin

Alice Martin

12.2.1959, Helsinki

Filosofian maisteri 2008 (englantilainen filologia), Helsingin yliopisto

Ulkomaisen kaunokirjallisuuden kustannustoimittaja 1989–1991, 1993-, WSOY
Free-kustannustoimittaja 1985–89, 1991–93 WSOY ym.
Suomentaja vuodesta 1982

Opetusta Helsingin yliopistossa, SKTL:n, SKY:n ja KAOS:in kursseilla sekä suomentajien työpajoissa
Suomen kielen lautakunnan jäsen 2009–2015

Julkaisuja ja käännöksiä
Esitelmiä ja artikkeleita kääntämisestä ja kustannustoimittajan työstä
Suomentanut lasten- ja nuortenkirjoja, Lewis Carrollia, Ted Hughesia, Tolkienin runoja ym.

Palkinnot ja erityissaavutukset
Alvar Renqvist –palkinto 2005
Salli-journalistipalkinto (työryhmälle Shakespearen näytelmien kääntämisprojektista) 2006

Alice Martinin toimittamien kirjojen saamat tärkeimmät palkinnot:
Mikael Agricola -palkinto:
1995 Henry Fielding: Tom Jones, suom. Marja Alopaeus
1999 Laurence Sterne: Tristram Shandy - elämä ja mielipiteet, suom. Kersti Juva
2003 Anselm Hollo: Corvus, suom. Kai Nieminen

Valtion kirjallisuuspalkinto/ Kirjallisuuden valtionpalkinto suomentajalle:
1990 Tatjana Tolstaja: Tulta ja pölyä, venäjästä suom. Marja Koskinen
2004 Jaan Kross: Uppiniskaisuuden kronikka, virosta suom. Kaisu Lahikainen ja Jouko Vanhanen
2007 William Shakespeare: Macbeth, Rikhard III, Juhannusyön uni, Henrik VI, kolmas osa, suom. Matti Rossi
2009 J. L. Runeberg: Vänrikki Stålin tarinat, suom. Juhani Lindholm
2011 Anne Michaels: Routaholvi, suom. Kaijamari Sivill

Kääntäjäkarhu:
2003 Anselm Hollo: Corvus, suom. Kai Nieminen
2006 Zbigniew Herbert: Kyynelten teknologiasta, puolasta suom. Jussi Rosti
2007 J. L. Runeberg: Vänrikki Stålin tarinat, suom. Juhani Lindholm

Kuva: Mika Federley
Tekstit: Tomas Sjöblom

Intohimona Shakespeare

WSOY aloitti 2000-luvun alussa suurprojektin – William Shakespearen koko näytelmätuotannon uudelleensuomentamisen. Yksi projektin kustannustoimittajista oli Alice Martin.

– Ei ollut olemassa mitään valmista sääntöä siitä, mitä Shakespeare on 2000-luvulla tai mitä sen pitää olla Suomessa. Tehtiin paljon pohjustavaa työtä ja pidettiin muutamia seminaarejakin. Meidän piti kouluttaa itseämme ja yrittää keksiä periaatteita siihen, mitä projektissa oikeastaan tavoitellaan.

Paavo Cajander käänsi yksin 1900-luvun vaihteessa Shakespearen näytelmät. Sen jälkeen niitä on suomennettu vain tarpeen mukaan, ja monesta näytelmästä on ollut olemassa vain Cajanderin versio.

– Cajanderin käännökset ovat hämmästyttävän onnistuneita ja tarkkoja. Hän ei ole voinut osata englantia samalla tasolla kuin nykykääntäjät, eikä hänellä ole ollut niitä lähdeteoksia, mitä meillä on käytettävissämme. Se oli uskomaton urakka yhdelle miehelle. Nostan hattua Cajanderille.

John Taylorin mahdollisesti maalaama niin kutsuttu “Chandos-muotokuva”, jonka arvellaan esittävän William Shakespearea. Kuva: Wikimedia Commons.

 

WSOY:n sarjan ensimmäiset näytelmät ilmestyivät vuonna 2004 Päivi Koivisto-Alangon johdolla, ja projekti saatettiin päätökseen vuonna 2013. Silloin oli suomennettu koko Shakespearen kaanon, johon nykyään kuuluu 38 näytelmää, kaksi enemmän kuin Cajanderin aikana. Kääntäjiä oli kaikkiaan kaksitoista.

– Se oli erittäin iso työ. Kiitokset kuuluvat myös WSOY:n kirjallisuussäätiölle. Ilman säätiön tukea projektia ei olisi voitu toteuttaa.

Martin oli mukana alusta loppuun ja toimitti monia suomennoksista. Projektin päätyttyä hän perusti tammikuussa 2014 Shakespeare-lukupiirin Rikhardinkadun kirjastoon.

– Sarja valmistui loppuvuodesta 2013. Silloin aloitettiin nykyinen lukupiiri, kun tuntui, että oli Shakespeare-vajausta.

Martinin vetämä lukupiiri on yleisölle avoin osa kirjaston ohjelmaa. Kuukauden aikana luetaan yksi näytelmä ja keskustellaan siitä.

– Tämä on ollut tosi kiva juttu. Ihmiset ovat olleet innostuneita ja väkeä on ollut mukavasti.

Martin kertoo, että paikalla on ollut hyvin erilaisia, eri-ikäisiä ihmisiä, joita yhdistää vain palava into Shakespeareen. Projektia Martin toteuttaa vapaaehtoispohjalta.

– Teen sitä, koska rakastan Shakespearea.

Shakespeare aloitti historianäytelmiensä sarjan vuonna 1592 valmistuneella Henrik VI:lla. Kuva: WSOY.
Takaisin