Jörg Tiedemann
Dagens humanist

Jörg Tiedemann

Data ska finnas öppet och fritt tillgängligt, anser Jörg Tiedemann, som för sina egna ändamål använder sig av flerspråkiga och parallella data med länkning. Det är fascinerande att lära sig att översätta utifrån data, men eftersom översättningar gjorda av människor innehåller så mycket mer implicit språklig information, kan Tiedemann inte låta bli att samla in sådant material. Denna typ av resurser kan den moderna språkteknologin dra stor nytta av, och även andra humanistiska vetenskaper riktar alltmer intresse mot att arbeta med dem. Nyckeln till framgång är att göra dessa resurser fritt tillgängliga.

Jörg Tiedemann

16.01.1972, Wernigerode, Tyskland

Filosofie doktor (datorlingvistik) 2003, Uppsala universitet
 

Professor i språkteknologi 2015–, Helsingfors universitet
Gästprofessor 2009–2014, Uppsala universitet
Postdoktoral forskare 2004–2009, Rijksuniversiteit Groningen (Nederländerna)

Forskningsintressen: maskinöversättning, flerspråkig textbehandling, question answering (datasystem som besvarar frågor) och informationsextraktion

Publikationer, forskningsprojekt och annan vetenskaplig verksamhet

 

Bild: Linda Tammisto
Text: Jörg Tiedemann (Tomas Sjöblom, red.)

Översättare: Sonja Tiilikainen
Språkgranskare: Jonas Franzon