Master of Religion Education 1994, Trinity Western University in Langley. British Columbia (B.C.)
Studier på studieprogrammet Bachelor of Theology 1977–1978. Christ for the Nations Institute in Dallas Texas
Merkonom 1971, handelsinstitutet i Riihimäki
Universitetslärare, romani och romsk kultur, Helsingfors universitet
Musiker, facklitterär författare, teolog och översättare
Forskare, Institutet för de inhemska språken 2002–2012
Verksamhetsledare, Romano Missio ry 1996–2000
Medlemskap och pris
Medlem i delegationen för romska ärenden 1986–, Social- och hälsovårdsministeriet
Medlem i Auschwitz-Birkenau Foundation, Finlands representant utsedd av utrikesministeriet 2012–
Medlem i MG-S-Romin, en sakkunniggrupp inom Europeiska rådet 2002–2010
Pris beviljat av Utbildningsstyrelsen och delegationen för romska ärenden för utfört arbete för material om och undervisning i romani 2010
Årets Riihimäkibo 2001
Text: Riitta-Ilona Hurmerinta
Översättning: Irene Kvarnström
Språkgranskning: Jonas Franzon
En dubbelriktad opinionsbildare
Romerna är den största etniska minoriteten i Europa. Den uppskattas bestå av omkring 10–12 miljoner individer. Utanför Europa finns det stora romska minoriteter i bland annat Nord- och Sydamerika. I Finland finns det omkring 13 000 romer. Endast en tredjedel av dem talar flytande romani, vilket betyder att romani är ett hotat språk. Emellertid garanterar den finska grundlagen samernas, romernas och andra gruppers rätt att upprätthålla och utveckla sitt eget språk och sin egen kultur.
Henry Hedman har gjort en lång karriär som talesman för den romska minoritetens ärenden. Under årens lopp har han representerat Finlands romer ett flertal gånger på utländska konferenser och i olika organisationer. Dessutom har han översatt läromedel och barnlitteratur till romani. Undervisnings- och forskningsarbetet är en naturlig förlängning till Hedmans egen studieiver.
– Jag upplever det som mitt kall att göra PR för romerna. Jag har själv kravlat mig upp från att vara en alldeles vanlig rom och jag har behövt stöttande människor under mitt liv för att nå den punkt där jag befinner mig i dag.
Hedman upplever att hans uppgift handlar om att påverka i två riktningar.
– Jag håller på att bana väg för den romska befolkningen hit till den akademiska världen. Med mitt exempel visar jag för romerna att det att man själv är aktiv och studerar spelar en roll för sysselsättningen. Å andra sidan strävar jag efter att majoritetsbefolkningen ska få en inblick i romernas verklighet och bjuda på möjligheter till växelverkan.
Hedman åker regelbundet omkring i Finland för att berätta för unga romer om möjligheter att studera och sysselsätta sig. Samtidigt uppehåller han sitt nätverk till äldre romer och samlar in forskningsmaterial.
Den romska kulturen befinner sig just nu i ett brytningsskede. Utmaningen är om de gamla värderingarna, språket och kulturen lever kvar och hur den romska befolkningen samtidigt anpassar sig i ett samhälle som ständigt förändras. Henry Hedman har också fått möta en del kritik från romerna själva på grund av sin verksamhet.
– Särskilt det att vem som helst i dag kan studera romani vid universitetet har väckt uppståndelse i synnerhet bland äldre romer. Attityderna har antagligen sitt ursprung i rädsla och ovisshet och den diskriminerande kritik som romerna har fått möta under århundradenas lopp. Ibland fruktar romska föräldrar att den familjecentrerade kulturen ska förstöras om deras barn väljer att bli högutbildade och bege sig bort från hemtrakterna för att göra karriär.
Hedman håller på att göra upp en återhämtningsplan för romani. Finansiering har ansökts från bland annat Kone-stiftelsen, men än så länge har inget stöd beviljats. Målet är att sätta igång ett projekt där 35 familjer från sju orter, det vill säga sammanlagt omkring 200 romaner, förbinder sig till att tala romani sinsemellan. Under projektets lopp skulle man inte bara följa med utvecklingen i språkkunskaper, utan också undersöka en hurdan vokabulär familjerna använder. Ett annat mål är att utöka språkets användningsområden så att de omfattar till och med tv-program.
– Under de senaste 50 åren har andelen romer som behärskar romani bra sjunkit med 40 procent. Språket har tidigare varit en viktig del av romernas identitet. Nu hotas språket av att tyna bort. Vår uppgift är att åter blåsa liv i det. Min fru och jag har tillsammans gjort fem tv-program som handlar om romernas historia och kultur. Om språkprojektet får finansiering skulle jag vilja bedriva språkundervisning också via tv.
Av
Text: Henry Hedman, Riitta-Ilona Hurmerinta. Översättning: Irene Kvarnström. Språkgranskning: Jonas Franzon.
Henry Hedman
Henry Matti Vihtori Hedman
8.3.1952, Riihimäki
Master of Religion Education 1994, Trinity Western University in Langley. British Columbia (B.C.)
Studier på studieprogrammet Bachelor of Theology 1977–1978. Christ for the Nations Institute in Dallas Texas
Merkonom 1971, handelsinstitutet i Riihimäki
Universitetslärare, romani och romsk kultur, Helsingfors universitet
Musiker, facklitterär författare, teolog och översättare
Forskare, Institutet för de inhemska språken 2002–2012
Verksamhetsledare, Romano Missio ry 1996–2000
Medlemskap och pris
Medlem i delegationen för romska ärenden 1986–, Social- och hälsovårdsministeriet
Medlem i Auschwitz-Birkenau Foundation, Finlands representant utsedd av utrikesministeriet 2012–
Medlem i MG-S-Romin, en sakkunniggrupp inom Europeiska rådet 2002–2010
Pris beviljat av Utbildningsstyrelsen och delegationen för romska ärenden för utfört arbete för material om och undervisning i romani 2010
Årets Riihimäkibo 2001
Text: Riitta-Ilona Hurmerinta
Översättning: Irene Kvarnström
Språkgranskning: Jonas Franzon