Ulla-Maija Forsberg
Ulla-Maija Forsberg
Helsinki, 2 agosto 1960
1983: Laurea (Discipline umanistiche) – Università di Helsinki
1984: Laurea magistrale – Università di Helsinki
1986: Licenza – Università di Helsinki
1989: Dottorato di ricerca (Linguistica Ugrofinnica) – Università di Helsinki
1998-: Professore ordinario di Linguistica Ugrofinnica – Università di Helsinki
2010-2013: Vicerettore – Università di Helsinki
2007-2009: Preside della Facoltà di Lettere – Università di Helsinki
1989-1998: Ricercatrice – Istituto per le Lingue di Finlandia (KOTUS)
1984-1989: Assistente di ricerca – Accademia di Finlandia
Pubblicazioni, progetti di ricerca e altre attività scientifiche:
http://tuhat.halvi.helsinki.fi/portal/fi/person/ukulonen, in finnico,
http://tuhat.halvi.helsinki.fi/portal/sv/person/ukulonen, in svedese,
http://tuhat.halvi.helsinki.fi/portal/en/person/ukulonen, in inglese.
Interessi di ricerca
Linguistica storica e comparativa, etimologia (studio dell’origine dei termini), lessicologia, lessicografia, sintassi, lingue ugriche dell’Ob, ungherese.
Principali pubblicazioni (monografie e lessici)
1989: The Passive in Ob-Ugrian (tesi di dottorato)
1992, 1995, 2000: Redattrice del vocabolario etimologico del finnico Suomen sanojen alkuperä; etymologinen sanakirja (3 voll.)
1993: Johdatus unkarin kielen historiaan
1994: Johdatus saamentutkimukseen (con Juha Pentikäinen e Irja Seurujärvi-Kari)
1996: Sanojen alkuperä ja sen selittäminen. Etymologista leksikografiaa
2005: The Saami: a Cultural Encyclopaedia (con Risto Pulkkinen e Irja Seurujärvi-Kari)
2007: Itämansin kielioppi ja tekstejä
2010: Fonesteemit ja sananmuodostus
2015: Suomi-unkari -sanakirja (con Magdolna Kovács, pubblicazione prevista per l’autunno 2015)
Premi e riconoscimenti
2006: Premio Nazionale per la Letteratura scientifica (Valtion tiedonjulkistamispalkinto)
2009: Cavaliere di I classe della Rosa Bianca di Finlandia
2013: Medaglia al valore dell’Assemblea svedese di Finlandia (Finlands svenska Folktinget).
Foto: Ari Aalto
Autori: Ulla-Maija Forberg e Riitta-Ilona Hurmerinta
Traduzione di Elina Melander, Liisa Nygrén e Kaarina Sorvali (con la supervisione di Luca Maurizi).