Takaisin

Iris Schwanck

Iris Miette Schwanck
2.2.1950 Geneve

Filosofian maisteri 1977 (romaaninen filologia), Jyväskylän yliopisto
Filosofian tohtori 1994 (romaaninen filologia.), Helsingin yliopisto
Väitöskirja ”La petite aventure dont le lecteur se souvient peut-être. Analyse linguistique des instrusions du narrateur dans huit romans”

Suomen kirjallisuuden tiedotuskeskuksen johtaja, FILI, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura 2001–2015
Suomen Ranskan instituutin johtaja 1999–2000
CIMOn apulaisjohtaja 1995–1999
Kansainvälisten asioiden suunnittelija 1990–1995, Helsingin yliopisto
Romaanisen filologian assistentti 1981–1990, Jyväskylän yliopisto ja Helsingin yliopisto

Opintomatkat Uppsalaan (Nordiska Afrikainstitutet), Pariisiin (Université de Paris X – Nanterre) ja Brysseliin (Université Libre de Bruxelles).
Julkaisut: artikkeleita Ranskan 1800-luvun kirjallisuudesta, Afrikan ranskankielisestä kirjallisuudesta, korkeakoulujen kansainvälistymisestä ja Suomen kirjallisuuden viennistä.

Palkinnot ja erityissaavutukset:
EAIE:n (European Association for International Education) presidentti ja troikan jäsen 1998–1999
Lahden kansainvälisen kirjailijakokouksen puheenjohtaja 2001
Jyväskylän yliopiston vuoden alumni 2002
Vuoden sarjakuvateko 2008
Sarjakuvaneuvos 2014
Ranskan Kunnialegioonan ritarimerkki 2010
Suomen Valkoisen Ruusun ritarikunnan ritarimerkki 2005
Suomen kulttuurikausi Ranskassa -hankkeen pääkomissaari 2005–2008
Pohjoismaat teemana Pariisin kirjamessuilla 2011 hankkeen pääkoordinaattori
Finnland. Cool. – Suomi teemamaana Frankfurtin kirjamessuilla 2014-hankkeen johtaja 2011–2014
Finlandia-palkintoraadin puheenjohtaja 2015

Kuva: Heli Sorjonen
Tekstit: Iris Schwanck (Riitta-Ilona Hurmerinta, toim.)

Kulttuurin kansainväliset ulottuvuudet – 100% Finlande

Kulttuurin merkitys Euroopan maiden bruttokansantuotteesta on erittäin merkittävä. Tätä tosiasiaa ei valitettavasti pidetä tarpeeksi paljon esillä eikä se tunnu poliitikkoja enemmin kiinnostavan. Kulttuurin merkitys siinä, miten muissa maissa meihin suhtaudutaan, on erittäin tärkeä. Olen saanut johtaa merkittäviä suomalaisia kansainvälisiä kulttuurisatsauksia Ranskassa ja Saksassa ja päässyt näkemään käytännön työn kautta, kuinka paljon hyvää kulttuuri edellä meneminen saa aikaan – mediassa ja käytännön yhteistyössä eri kulttuurin aloilla.

Ranskaan kutsutaan virallisten instanssien toimesta joka vuosi maa tai kaksi esittelemään kulttuuriaan ja alan ajankohtaista osaamistaan luonnollisesti Pariisiin sekä laajasti eri puolille Ranskaa. Keväällä 2008 vuorossa oli Suomi. Koko kevät oli Pariisi ja monet muut Ranskan kaupungit täynnä suomalaista nykykulttuuria otsikolla 100% Finlande.

Tärkeintä kuitenkin oli voida osoittaa kulttuurin itseisarvo, että sisältö edellä saadaan aikaan kaikkea toivottua hyvää koko maalle.

Ajatuksena oli tuoda esiin kulttuurimme silloin uusia, nousevia genrejä, sirkusta, sarjakuvaa, mediataidetta, tanssia ja monia muita taiteen lajeja. Järjestettiin yli 500 tapahtumaa arvostetuimmissa kulttuurilaitoksissa, toreilla, klubeilla, kaikkialla. Media seurasi tiiviisti mukana ja tuloksena oli tuhansia artikkeleita, haastatteluja ja arviointeja.

Mieleenpainuvimpia tapahtumia olivat mieskuoro Huutajien konsertti Exit-festivaalin yhteydessä Pariisin esikaupungissa, Tero Saarinen Companyn tanssi-illat nykytanssin Mekassa, Châtelet-teatterissa, Helsingin kaupungin toteuttama viikon toritapahtuma keskellä Pariisia St Sulpice-aukiolla, Nils Aslak Valkeapään trilogian ranskannos, joka käännettiin suoraan saamen kielestä – ja tietenkin Pariisin liikennelaitoksen bussit, joiden kyljessä komeili iso kulttuurikauden mainos!

Tuloksena oli laaja näkyvyys ja yleisön kiinnostus kulttuuriamme ja Suomea kohtaan yleisemminkin, kasvava kulttuuritoimijoiden yhteistyöverkosto, joka elää edelleen ja tuottaa hankkeita ja vierailuja molemmissa maissa. Tärkeintä kuitenkin oli voida osoittaa kulttuurin itseisarvo, että sisältö edellä saadaan aikaan kaikkea toivottua hyvää koko maalle.

Takaisin