Ville Keynäs
Ville Keynäs
6.3.1960, Helsinki
1992 Magister der Philosophie (Allgemeine Literaturwissenschaft), Universität Helsinki
Seit 1992 hauptberuflicher Übersetzer
Eine Vielzahl von Gelegenheitsjobs: Pflegehilfskraft in einem Wohnheim für geistig Behinderte, Klebebandentferner von Filmplakaten im Filmarchiv, Kurier und Packer bei Stockmann sowie Kraftfahrzeugprüfer bei der Spedition Polar Express, die heute zum Schenker-Konzern gehört.
Er unterrichtete dann und wann Übersetzen in Kursen der Universität Helsinki sowie in Meisterkursen des Verbands der finnischen Übersetzer und Dolmetscher.
Beispiele seiner Übersetzungen
Geoges Perec: Tiloja/Avaruuksia, 1992 (dt.Träume von Räumen); Claude Lévi-Strauss: Tropiikin kasvot, 1997 (dt.Traurige Tropen); Jean-Jacques Rousseau: Tutkielma ihmisten välisestä eriarvoisuudesta, 2000 (dt. Abhandlung über den Ursprung und die Grundlagen der Ungleichheit unter den Menschen); Georges Perec: Elämä käyttöohje, 2006 (dt. Das Leben Gebrauchsanweisung); François Rabelais: Pantagruelin kolmas kirja, 2009 (dt. Gargantua und Pantagruel, Drittes Buch); Philippe Claudel: Varjojen raportti, 2009 (dt. Brodecks Bericht); Andreï Makine: Tuntemattoman miehen elämä, 2010 (La Vie d‘un homme inconnu); François Rabelais: Pantagruelin neljäs kirja, 2014 (dt. Gargantua und Pantagruel, Viertes Buch).
Preise
1993, 1994 und 2002 Sternwanderer-Preis der Helsinkier Science-Fiction-Gesellschaft
1998 Ehrenpreis der Kulturzeitschrift Nuori voima („Junge Kraft“)
2007 Preis der Maurice de Coppet-Stiftung
2008 Ehrenpreis der Literaturstiftung des WSOY Verlags
2009 Französischer Orden Chevalier des arts et des lettres
2010 Mikael-Agricola-Preis
Bild: Mika Federley
Autor: Ville Keynäs und Tero Juutilainen (Hrsgr.)
Übersetzer: Uwe Dirksen