Pertti Hietaranta
Humanist/in des Tages

Pertti Hietaranta

Dr. Pertti Hietaranta, Professor für Englische Sprache, will in seinen Forschungsprojekten vor allem klären, aus welchen Gründen im Allgemeinen Missverständnisse entstehen, besonders in Übersetzungstexten, aber dann und wann auch in der Textproduktion außerhalb des Übersetzens. Wenn man die äußeren Faktoren, die das menschliche Handeln beeinflussen, außer Betracht lässt, rückt die Informationsverarbeitungskompetenz des Menschen ins Blickfeld der Untersuchung. Diese neigt dazu, Texte sehr weitgehend auf Grund der eigenen Erfahrungen zu interpretieren und zuweilen auf Kosten einer analytischen Betrachtungsweise der eigenen Intuition zu vertrauen.

Pertti Hietaranta

Pertti Hietaranta
14.7.1952, Tampere

1977 Magister der Philosophie, Universität Tampere; 1984 Doktor der Philosophie (Anglistik), Universität Tampere; 1978–1979 postgraduale Weiterbildung in Linguistik an der Harvard University

Seit 1998 Professor für Englische Sprache (Übersetzen), Universität Helsinki

1980–1981 Assistenzprofessor für Anglistik (Stellvertretung), Universität Tampere
1981–1986 Wissenschaftlicher Mitarbeiter, Akademie von Finnland
1987–1998 Assistenzprofessor für Englische Sprache, Universität Helsinki
2008–2010 Professor für Übersetzungswissenschaft, United Arab Emirates University, Al Ain, Vereinigte Arabische Emirate
2015 Gastprofessor für Englisch, Universität Turin, Italien

Forschungsschwerpunkte: funktionale Übersetzungstheorie, kognitive Aspekte des Übersetzens, Pragmatik

Publikationen, Forschungsprojekte und andere wissenschaftliche Aktivitäten

1978–1979 Fulbright-Stipendiat, Harvard University

Bild: Pertti Hietaranta
Autor: Pertti Hietaranta (Kaija Hartikainen, Hrsg.)
Übersetzer: