Kersti Juva
的人文学者

Kersti Juva

Kersti Juva 自1972年起一直致力于把英语文学翻译成芬兰语这项工作。她和她的老师 Eila Pennanen 一起翻译了J.R.R. 托尔金的作品《指环王》的前两部。第三部是她自己独立翻译完成。这部作品,还有她翻译的另外一部作品,理查德·亚当斯1972年写的《沃特希普荒原》,为她赢得了青年组‘suomentaja’(英译芬翻译)年度国家文学奖。从那时开始,她不断地把各种英语文学介绍到芬兰语社会当中,先是奇幻作品,儿童读物和恐怖文学,最近主要是经典文学和当代小说。

Kersti Juva

Kersti Anna Linnea Juva
1948年9月17日出生于赫尔辛基

1972年 赫尔辛基大学 文学学士,2002年 文学硕士(英语语言文字学专业)

英芬翻译家,翻译了很多经典英语作家的作品和儿童文学,当代小说,侦探小说,戏剧,以及广播剧等作品;
讲师
博主

最著名的翻译作品(英译芬):J.R.R.托尔金的《指环王》,莎士比亚、简·奥斯汀和A.A.米尔恩的作品

荣誉
1976年:(凭借翻译J.R.R.托尔金的《指环王》和理查德·亚当斯的《沃特希普荒原》)和1986年(凭借翻译J.R.R.托尔金的《霍比特人》和威廉·戈尔丁的《纸人》)分别获得国家文学奖;
1997年:凭借《Ei seuraa matkalleni》一书获得Werner Söderström 出版社奖
1998年:凭借《Tristram Shandy》一书获得Suomi奖
1999年:凭借《Tristram Shandy》一书获得Agricola 奖
2006年:芬兰文化基金会的特别嘉奖
2008年:艺术教授
2014年:东芬兰大学文学院荣誉博士

图片: Sami Kero/HS
撰写: Kersti Juva and Kaija Hartikainen (ed.)
翻译:赫尔辛基大学孔子学院