Go Back

Marja-Leena Sorjonen

Born August 8, 1956, Valtimo

Master of Arts 1985 (Finnish Language), University of Helsinki
PhD 1997 (Applied Linguistics), University of California at Los Angeles (UCLA)
Docent in Finnish language 1998, University of Helsinki

Director of the Finnish Centre of Excellence in Research on Intersubjectivity in Interaction 2012–, University of Helsinki and the Academy of Finland
Professor of Finnish 2010–, University of Helsinki
Professor of spoken Finnish 2007–09, Research Institute for the Languages of Finland
Senior researcher 1999–2006, Research Institute for the Languages of Finland
Senior assistant 1995–97, University of Helsinki
Research associate 1995–97, University of Helsinki
Principal Researcher 1993–96, Finnish Foundation for Alcohol Studies

Publications, research projects and other academic activity

Research themes:
Linguistic interaction, interaction and grammar, language variation, interaction in institutional settings, multimodal interaction.

Awards and special achievements:
Knight first class of the Order of the White Rose of Finland 2015
Joint award of the August Ahlqvist, Yrjö Wichmann, Kai Donner and Artturi Kannisto foundations for an outstanding doctoral dissertation 1997

Photo: Sasa Tkalcan
Written by Marja-Leena Sorjonen (Kaija Hartikainen, ed.)
Translated by Matthew Billington

Language varies

At the beginning of my studies in Joensuu, perhaps the two most fascinating courses were dialects and sociolinguistics – the regional and social variation of language. Yet the lure of interaction studies proved stronger. In the 1980s there was still a deep gulf between the basic premises of sociolinguistics and conversation analysis. The sociolinguistic conception of language usage and the social identities of people appeared static, while conversation analytic research didn’t seem to extend to wider society; sociolinguists were tabulating phonetic and morphological features from large corpora, conversation analysts were going over short conversation excerpts with a fine-toothed comb.

Today the conception of creating meaning in language and the relationship between language and society is different.

In a recently concluded research project of mine funded by the Academy of Finland, Helsingin suomea: monimuotoisuus, sosiaalinen identiteetti ja kielelliset asenteet kaupunkiympäristössä (‘Helsinki Finnish: Diversity, Social Identity, and Linguistic Attitudes in an Urban Environment’) both sociolinguists and conversation analysts jointly reviewed and re-evaluated research methods and key concepts alongside solid empirical research. We investigated, for example, notions of how “foreigners” speak, the interplay between slang and religious language, as well as ways speakers categorised themselves and others in the course of an interaction. The project’s findings were published as the book Helsingissä puhuttavat suomet. Kielen indeksisyys ja sosiaaliset identiteetit (‘Varieties of Finnish Spoken in Helsinki. The indexicality of language and social identities’) (eds. Marja-Leena Sorjonen, Anu Rouhikoski and Heini Lehtonen).

The intricacy of language variation, the use of variation as a resource for interaction and as a medium for identity is a research subject of perennial importance. In particular, the accelerating multilingualisation of our own language community and the expanding range of languages are in evidence everywhere in society.

The Helsinki project posing for a team portrait at a meeting at the Research Institute for the Languages of Finland, 2010. From the left: Liisa Raevaara, Anu Rouhikoski, Hanna Lappalainen, Heini Lehtonen, Marja-Leena Sorjonen, Johanna Vaattovaara and Mia Halonen.
Go Back